Mas de Villegas

En Español:

Hola Gina:

Muchas Gracias por escribirme, antes que nada dime como te enterste
de mi y de mi busqueda por el apellido de mi varonia, Los Villegas, dime
tambien que edad tienesy donde y aque te dedicas.

Mira, desgraciadamente el apellido Villegas que mas me interesa es en
la linea que menos he avanzado porque desgraciadamente, como he visto en
mis investigaciones genealogicas,en tiempos pasados era mas evidente la
diferiencia de castas o niveles sociales ademas de las diferencias en la
posicion economica, por estas razones no he podido avanzar facilmente
en la genealogia de los Villegas, ya que avanzando hacia atras en el tiempo
"mis Villegas" de la region de los Altos de Jalisco, eran catalogados en las
diversas actas de matrimonio y bautizo como "Indios Laborios", casta
considerada "inferior" por ser considerados los indios naturales de la region
casi como "esclavos" y de poder economico paurerrimo o pobres, por lo que
los clerigos encargados suministraban los sacramentos de mala gana, ya
que no recibian lo que ellos consideraban suficiente remuneracion economica
por sus servicios y solo les suministraban dichos sacramentos "por orden" de
sus superiores pero de mala gana, pero se encargaban de dejar plasmado su
mal caracter por ese motivo, escribiendo en los libros los menos datos posibles
de esos "insignificantes (casi animales)" "Indios Laborios, y por eso
para evitar
la fatiga y no entretenerse en gastar su valioso tiempo en poner detalles de su
genealogia, solo ponian cuando mucho el nombre del bautizado, y los nombres
de pila de sus padres, algunas veces como un "supremo" favor ponian el apellido
del padre, pero en la seccion de los nombres de los abuelos, solo se limitaban
a poner "Abuelos no conocidos" y a veces para recalcar su "coraje o ira" porque
estos desprteciables "indios laborios" no les daban dinero, ponian al
final de las
actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se Bautizo de Limosna" o
se "Caso de limosna", para dejar eso si, la evidencia de que estos
"indios laborios"
eran muy pobres.

En fin por las anteriores razones, cuando alguna familia, como la
mia en el caso
de los Villegas, vienen de castas inferiores y pobres, los sacerdotes,
las repudiaban
y no anotaban muchos datos de su genealogia y origen, port lo que se vuelve muy
dificil seguir la pista hacia atras en el tiempo, por lo cual se me ha
hecho muy dificil
segir mi genealogia de los Villegas, por la fe de bautismo de mi
tatarabuelo Apolonio
Villegas,(esta fe se encuentra en San Juan de los Lagos, Jal, en el
libro de Bautismos
Numero 16, en la pagina 107 ftrente, es el acta numero 869, fue
bautizado el dia 16
de Febrero de 1799) se que sus padres fueron Manuel Villegas y Miguela Ramirez y
sus abuelos paternos fueron Juan Trinidad Villegas y Ma. Gertrudis
Melendez, por lo
que mi siguiennte paso es encontrar la fe de matrimonio de mis 5tos
abuelos Manuel
Villegas y Miguela Ramirez o de mis 6tos. abuelos Juan Trinidad Villegas y Ma.
Gertrudis Melendez, el matrimonio de mis 5tos. abuelos debe estar entre los años
1780 a 1797, ya busque en San Juan de los Lagos y al parecer no aparerce este
matrimonio aunque al parecer hay huecos de inexistencia de documentos,
pero ahora
debo extender mi busqueda por todas las iglesias de los altos de
Jalisco, al parecer
hay existencia de Villegas en el municipio de Acatic y en Cuquio que
tambien son descritos como "Indios Laborios", por lo que creo que en
esos municipios seguire
mi busqueda.

Mira Mi Genealogia de Villegas en los Altos de Jalisco es asi:

1a. generacion: Yo-Tomas Alejandro Villegas Gomez.
2a.Generacion:Mis Padres: Tomas Villegas y Maria Elena Gomez Castellanos.
3a. Generacion: AbuelosPaternos: Francisco Villegas y Mucia Gtz. Ramirez.
4a.Generacion: Bisabuelos: Tomas Villegas y Paula Navarro Franco.
5a. Generacion: Tatarabuelos: Apolonio Villegas y Ma. Fermina Flores Martin.
6a. Generacion: 5tos.Abuelos: Manuel Villegas y Miguela Ramirez Muñoz.
7a. Generacion: 6tos.Abuelos: Juan Trinidad Villegas y
Ma.Gertrudis Melendez.

Tengo en mis investigaciones a un Silverio Villegas, pero no creo
que sea tu abuelo
su genealogia es la siguiente:

1a. Gen: Silverio Villegas Limon (*20-Jun-1927 en Tepa) caso con
Victorina Martin Gomez
ya difunta el 13-Dic-1952 en Tepa.
2a.Gen: Sus Padres: J.Ma.Nicanor Villegas (*10-Ene-1901 en Tepa,
+10-Feb-1993)
caso con Ma.Jesus Limon Vazquez el 23-Nov-1921 en Tepa.
3a.Gen: Abuelos: Donaciano Villegas (*06-Sep-1865 en Tepa) caso 2
veces la 1a. con
Cristina Mora Becerra y la 2a. con Isidora Gutierrez Martin.
4a.Gen: Bisabuelos: Tereso Villegas caso con Magdalena Aguilar Franco.
5a.Gen: Tatarabuelos: Jose Francisco Villegas que caso con Victoria Rodriguez
Cañedo el 25-Nov-1818 en Tepa.
6a.Gen: Manuel Villegas y Miguela Ramirez.
7a.Gen: Juan Trinidad Villegas y Ma.Gertrudis Melendez.

Podrias Mandarme tu arbol genealogico lo mas completo posible
para ver alguna
relacion con los Villegas que he investigado hasta hoy.

Estoy Enviando copia de este e-mail a los grupos de genealogistas a los que
estoy suscrito, para su informe y su posible ayuda en mi
investigacion, te sugiero
que te suscribas con estos grandes investigadores para compartir experiencias,
los grupos son: Nuestros Ranchos y Genealogia Mexico.

Mi Ingles no es muy bueno, como al contrario tu español no lo es, por lo que
pido a alguna persona de los grupos de discusion genealogica que domine ambos
idiomas me ayude a tgraducir este e-mail, yo tratare de traducirlo por
mi cuenta,
pero creo que me tardare bastante.

Saludos desde la Perla de Occidente, mi bella ciudad de
Guadalajara, Jalisco,
en Mexico, espero tu pronta respuesta:

Tomas Alejandro Villegas Gomez.

El 22/03/08, ginasfog@aol.com escribió:
> Buenos dias,
> Yo escribo ayer. Me pienso que mi abuelo Silverio es de Jalisco, y mi
> abuela Vicenta de Durango. Tengo que preguntar a una Tia. Mis abuelos
> tuven 5 hijos, pero solo los Villegas que tenemos son una Tia y un Tio que
> no habla con nadie. Y los primos que tengo no saben nada de mis abuelos
> historia. Gracias, Gina
>
> ________________________________
> Planning your summer road trip? Check out AOL Travel Guides.

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

Posted in General Genealogy and History login or register to post comments | previous forum topic | next forum topic

Submitted by vigotal on 25 March, 2008 - 10:15pm.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Juan Ramon Alvarez | 26 March, 2008 - 9:30am

Muy interesante, Tomás Alejandro

Sinceramente

Juan Ramón Alvarez

Tomás Alejandro Villegas Gómez wrote:
En Español:

Hola Gina:

Muchas Gracias por escribirme, antes que nada dime como te enterste
de mi y de mi busqueda por el apellido de mi varonia, Los Villegas, dime
tambien que edad tienesy donde y aque te dedicas.

Mira, desgraciadamente el apellido Villegas que mas me interesa es en
la linea que menos he avanzado porque desgraciadamente, como he visto en
mis investigaciones genealogicas,en tiempos pasados era mas evidente la
diferiencia de castas o niveles sociales ademas de las diferencias en la
posicion economica, por estas razones no he podido avanzar facilmente
en la genealogia de los Villegas, ya que avanzando hacia atras en el tiempo
"mis Villegas" de la region de los Altos de Jalisco, eran catalogados en las
diversas actas de matrimonio y bautizo como "Indios Laborios", casta
considerada "inferior" por ser considerados los indios naturales de la region
casi como "esclavos" y de poder economico paurerrimo o pobres, por lo que
los clerigos encargados suministraban los sacramentos de mala gana, ya
que no recibian lo que ellos consideraban suficiente remuneracion economica
por sus servicios y solo les suministraban dichos sacramentos "por orden" de
sus superiores pero de mala gana, pero se encargaban de dejar plasmado su
mal caracter por ese motivo, escribiendo en los libros los menos datos posibles
de esos "insignificantes (casi animales)" "Indios Laborios, y por eso
para evitar
la fatiga y no entretenerse en gastar su valioso tiempo en poner detalles de su
genealogia, solo ponian cuando mucho el nombre del bautizado, y los nombres
de pila de sus padres, algunas veces como un "supremo" favor ponian el apellido
del padre, pero en la seccion de los nombres de los abuelos, solo se limitaban
a poner "Abuelos no conocidos" y a veces para recalcar su "coraje o ira" porque
estos desprteciables "indios laborios" no les daban dinero, ponian al
final de las
actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se Bautizo de Limosna" o
se "Caso de limosna", para dejar eso si, la evidencia de que estos
"indios laborios"
eran muy pobres.

En fin por las anteriores razones, cuando alguna familia, como la
mia en el caso
de los Villegas, vienen de castas inferiores y pobres, los sacerdotes,
las repudiaban
y no anotaban muchos datos de su genealogia y origen, port lo que se vuelve muy
dificil seguir la pista hacia atras en el tiempo, por lo cual se me ha
hecho muy dificil
segir mi genealogia de los Villegas, por la fe de bautismo de mi
tatarabuelo Apolonio
Villegas,(esta fe se encuentra en San Juan de los Lagos, Jal, en el
libro de Bautismos
Numero 16, en la pagina 107 ftrente, es el acta numero 869, fue
bautizado el dia 16
de Febrero de 1799) se que sus padres fueron Manuel Villegas y Miguela Ramirez y
sus abuelos paternos fueron Juan Trinidad Villegas y Ma. Gertrudis
Melendez, por lo
que mi siguiennte paso es encontrar la fe de matrimonio de mis 5tos
abuelos Manuel
Villegas y Miguela Ramirez o de mis 6tos. abuelos Juan Trinidad Villegas y Ma.
Gertrudis Melendez, el matrimonio de mis 5tos. abuelos debe estar entre los años
1780 a 1797, ya busque en San Juan de los Lagos y al parecer no aparerce este
matrimonio aunque al parecer hay huecos de inexistencia de documentos,
pero ahora
debo extender mi busqueda por todas las iglesias de los altos de
Jalisco, al parecer
hay existencia de Villegas en el municipio de Acatic y en Cuquio que
tambien son descritos como "Indios Laborios", por lo que creo que en
esos municipios seguire
mi busqueda.

Mira Mi Genealogia de Villegas en los Altos de Jalisco es asi:

1a. generacion: Yo-Tomas Alejandro Villegas Gomez.
2a.Generacion:Mis Padres: Tomas Villegas y Maria Elena Gomez Castellanos.
3a. Generacion: AbuelosPaternos: Francisco Villegas y Mucia Gtz. Ramirez.
4a.Generacion: Bisabuelos: Tomas Villegas y Paula Navarro Franco.
5a. Generacion: Tatarabuelos: Apolonio Villegas y Ma. Fermina Flores Martin.
6a. Generacion: 5tos.Abuelos: Manuel Villegas y Miguela Ramirez Muñoz.
7a. Generacion: 6tos.Abuelos: Juan Trinidad Villegas y
Ma.Gertrudis Melendez.

Tengo en mis investigaciones a un Silverio Villegas, pero no creo
que sea tu abuelo
su genealogia es la siguiente:

1a. Gen: Silverio Villegas Limon (*20-Jun-1927 en Tepa) caso con
Victorina Martin Gomez
ya difunta el 13-Dic-1952 en Tepa.
2a.Gen: Sus Padres: J.Ma.Nicanor Villegas (*10-Ene-1901 en Tepa,
+10-Feb-1993)
caso con Ma.Jesus Limon Vazquez el 23-Nov-1921 en Tepa.
3a.Gen: Abuelos: Donaciano Villegas (*06-Sep-1865 en Tepa) caso 2
veces la 1a. con
Cristina Mora Becerra y la 2a. con Isidora Gutierrez Martin.
4a.Gen: Bisabuelos: Tereso Villegas caso con Magdalena Aguilar Franco.
5a.Gen: Tatarabuelos: Jose Francisco Villegas que caso con Victoria Rodriguez
Cañedo el 25-Nov-1818 en Tepa.
6a.Gen: Manuel Villegas y Miguela Ramirez.
7a.Gen: Juan Trinidad Villegas y Ma.Gertrudis Melendez.

Podrias Mandarme tu arbol genealogico lo mas completo posible
para ver alguna
relacion con los Villegas que he investigado hasta hoy.

Estoy Enviando copia de este e-mail a los grupos de genealogistas a los que
estoy suscrito, para su informe y su posible ayuda en mi
investigacion, te sugiero
que te suscribas con estos grandes investigadores para compartir experiencias,
los grupos son: Nuestros Ranchos y Genealogia Mexico.

Mi Ingles no es muy bueno, como al contrario tu español no lo es, por lo que
pido a alguna persona de los grupos de discusion genealogica que domine ambos
idiomas me ayude a tgraducir este e-mail, yo tratare de traducirlo por
mi cuenta,
pero creo que me tardare bastante.

Saludos desde la Perla de Occidente, mi bella ciudad de
Guadalajara, Jalisco,
en Mexico, espero tu pronta respuesta:

Tomas Alejandro Villegas Gomez.

El 22/03/08, ginasfog@aol.com escribió:
> Buenos dias,
> Yo escribo ayer. Me pienso que mi abuelo Silverio es de Jalisco, y mi
> abuela Vicenta de Durango. Tengo que preguntar a una Tia. Mis abuelos
> tuven 5 hijos, pero solo los Villegas que tenemos son una Tia y un Tio que
> no habla con nadie. Y los primos que tengo no saben nada de mis abuelos
> historia. Gracias, Gina
>
> ________________________________
> Planning your summer road trip? Check out AOL Travel Guides.

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

longsjourney | 26 March, 2008 - 10:15am

I'm hoping, like Tomas, that someone can translate the phrase "de Limosna" for me. My Spanish is poor but I did understand most of what Tomas shared and I also have ancestors who were listed as Indio/India laborio/laboria but don't understand the phrase de Limosna.

Someone else in the group once said that if you had money then it didn't matter what your nationality was. I have a line in Jerez Zacatecas listed in the earlier records as Indio and Indio laborio but they married "Espanol" and within 1 generation they were classified as Espanoles. My Indio Garcia line married into the Caldera line and an Indian was never seen again.... I guess the lesson is just like today.. money talks.

Linda in Everett

Tomás Alejandro Villegas Gómez wrote:
En Español:
ponian al
final de las actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se Bautizo de Limosna" ose "Caso de limosna", para dejar eso si, la evidencia de que estos
"indios laborios" eran muy pobres.

---------------------------------
Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.

Karr Wolfe | 26 March, 2008 - 10:30am

Limosna = alms, or dole. Since you are already on the internet, you might
want to bookmark this online dictionary:

http://www.tomisimo.org/

It's free and finds most single words. Unfortunately, it doesn't recognize
any verb form but the infinitive, and sometimes it fails to find the plural
forms of words.

Good luck!

Karr

-----Original Message-----
From: general-bounces@lists.nuestrosranchos.com
[mailto:general-bounces@lists.nuestrosranchos.com] On Behalf Of Erlinda
Castanon-Long
Sent: Wednesday, March 26, 2008 10:07 AM
To: general@nuestrosranchos.com
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Mas de Villegas

I'm hoping, like Tomas, that someone can translate the phrase "de Limosna"
for me. My Spanish is poor but I did understand most of what Tomas shared
and I also have ancestors who were listed as Indio/India laborio/laboria but
don't understand the phrase de Limosna.

Someone else in the group once said that if you had money then it didn't
matter what your nationality was. I have a line in Jerez Zacatecas listed
in the earlier records as Indio and Indio laborio but they married "Espanol"
and within 1 generation they were classified as Espanoles. My Indio Garcia
line married into the Caldera line and an Indian was never seen again.... I
guess the lesson is just like today.. money talks.

Linda in Everett

Tomás Alejandro Villegas Gómez wrote:
En Español:
ponian al
final de las actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se Bautizo de
Limosna" ose "Caso de limosna", para dejar eso si, la evidencia de que estos
"indios laborios" eran muy pobres.

---------------------------------
Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it
now.

garbuno | 26 March, 2008 - 10:45am

"Limosna" means charity. When people (poor people) ask in the streets for
some coins they said "Me da mi limosna", "una limosnita por el amor de
Dios".

Also in the churchs the money they collect in the baskets are "La limosna"

"Se casó / bautizó de limosna" means they didn´t pay to the church for those
services.

----- Original Message -----
From: "Karr Wolfe"
To:
Sent: Wednesday, March 26, 2008 9:18 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Mas de Villegas

Limosna = alms, or dole. Since you are already on the internet, you might
want to bookmark this online dictionary:

http://www.tomisimo.org/

It's free and finds most single words. Unfortunately, it doesn't recognize
any verb form but the infinitive, and sometimes it fails to find the plural
forms of words.

Good luck!

Karr

-----Original Message-----
From: general-bounces@lists.nuestrosranchos.com
[mailto:general-bounces@lists.nuestrosranchos.com] On Behalf Of Erlinda
Castanon-Long
Sent: Wednesday, March 26, 2008 10:07 AM
To: general@nuestrosranchos.com
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Mas de Villegas

I'm hoping, like Tomas, that someone can translate the phrase "de Limosna"
for me. My Spanish is poor but I did understand most of what Tomas shared
and I also have ancestors who were listed as Indio/India laborio/laboria but
don't understand the phrase de Limosna.

Someone else in the group once said that if you had money then it didn't
matter what your nationality was. I have a line in Jerez Zacatecas listed
in the earlier records as Indio and Indio laborio but they married "Espanol"
and within 1 generation they were classified as Espanoles. My Indio Garcia
line married into the Caldera line and an Indian was never seen again.... I
guess the lesson is just like today.. money talks.

Linda in Everett

Tomás Alejandro Villegas Gómez wrote:
En Español:
ponian al
final de las actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se Bautizo de
Limosna" ose "Caso de limosna", para dejar eso si, la evidencia de que estos
"indios laborios" eran muy pobres.

---------------------------------
Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it
now.

margeval | 26 March, 2008 - 4:00pm

Linda, "de Limosna" means "of charity" One of your Villegas married
into my Saldivar line and I've got a whole bunch of relatives to share
with you for your Nuestros Ranchos Gedcom. Contact me, Marge:)

On Mar 26, 2008, at 10:06 AM, Erlinda Castanon-Long wrote:

> I'm hoping, like Tomas, that someone can translate the phrase "de
> Limosna" for me. My Spanish is poor but I did understand most of what
> Tomas shared and I also have ancestors who were listed as Indio/India
> laborio/laboria but don't understand the phrase de Limosna.
>
> Someone else in the group once said that if you had money then it
> didn't matter what your nationality was. I have a line in Jerez
> Zacatecas listed in the earlier records as Indio and Indio laborio but
> they married "Espanol" and within 1 generation they were classified as
> Espanoles. My Indio Garcia line married into the Caldera line and an
> Indian was never seen again.... I guess the lesson is just like
> today.. money talks.
>
> Linda in Everett
>
> Tomás Alejandro Villegas Gómez wrote:
> En Español:
> ponian al
> final de las actas o fes de bautismo o matrimonio las leyenda "Se
> Bautizo de Limosna" ose "Caso de limosna", para dejar eso si, la
> evidencia de que estos
> "indios laborios" eran muy pobres.
>
> ---------------------------------
> Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile.
> Try it now.

longsjourney | 26 March, 2008 - 4:30pm

Karr, it's now bookmarked for future use.. I love this group and the willingness to share info to improve our knowledge and genealogy work.

thank you for taking the time to send it,
Linda in Everett

Karr Wolfe wrote:
Limosna = alms, or dole. Since you are already on the internet, you might
want to bookmark this online dictionary:

http://www.tomisimo.org/

It's free and finds most single words. Unfortunately, it doesn't recognize
any verb form but the infinitive, and sometimes it fails to find the plural
forms of words.

Good luck!

Karr

---------------------------------
Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.

longsjourney | 26 March, 2008 - 6:30pm

Thank you Javier, It just occurred to me that this is more than just learning the meaning of a word, this explains a custom or tradition, I wonder if it still is recorded that way today in Mexico?

Linda in Everett

Javier Garbuno wrote:
"Limosna" means charity. When people (poor people) ask in the streets for
some coins they said "Me da mi limosna", "una limosnita por el amor de
Dios".

Also in the churchs the money they collect in the baskets are "La limosna"

"Se casó / bautizó de limosna" means they didn´t pay to the church for those
services.

---------------------------------
Never miss a thing. Make Yahoo your homepage.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

User login

Navigation

Who's online

There are currently 0 users and 80 guests online.

Select language