You are hereForos / Announcements and Events / Roy Rodriguez, Jr. (a.k.a. Uncle Relic) - new member introduction & "For Greater Glory"

Roy Rodriguez, Jr. (a.k.a. Uncle Relic) - new member introduction & "For Greater Glory"


By PappyRod - Posted on 28 June 2012

It's only by fate that I find myself at Nuestros Ranchos.
I took my wife to see "For Greater Glory" and came home to start researching the period. Among the numerous websites that came up on Google was NR and I was hooked.

I've been researching my maternal family (Italian) for over ten years but never had much information on my paternal side.

My paternal grandmother Dolores Villasenor was never married to the man that fathered my father. She left my father with his grandmother Martina Perez in 1924 and came to the U.S. to start a new life. She went back to Totatiche for my father in 1931. My father was raised as Rogaciano Villasenor and took the name Roy Villasenor Rodriguez when he was naturalized as a U.S. citizen during WWII. Rodriguez was the name of the man who eventually married my grandmother. My father spoke very little of the War and of his childhood in Mexico. One thing he did tell me was that we had both Spanish and Indian blood in our genes.

Time has taken it's toll on my memory, but I think my grandmother once told me that my grandfather was killed in the revolution. It was this vague memory that got me curious about this man my father never knew.

So, about three weeks ago, I went to FamilySearch and started looking. I immediately found my father as well as his older brother and sister - both listed as father unknown. Fortunately, my father's father was listed - Jesus del Real from Tlaltenango de Sanchez Roman, Zacatecasas. At last..my family lineage is clear! Now to find out what really happened to Jesus. I can not find his death record to document his death during the Christeros.

I've been going through Jalisco records day and night ever since and have gotten a great start to my tree, going back to my 4x Great Grandparents about 1770-1790.

Please visit my folder:

http://www.nuestrosranchos.com/en/UncleRelic

Regrettably, I do not speak Spanish as my father did not want to teach us. He studied very hard to learn English. He was very proud of his WWII service, loved his adopted country, and wanted to assimilate into American life.

With great anticipation, I seek to communicate with any relatives.

Regarding the movie: It was very enjoyable to watch, provided a somewhat accurate depiction of events, but more importantly it got me to do my own research.

Best regards to all,
Roy

Hi Emile and Roy,

In my house growing up in East L. A. mom would always make us respond to her with ¨Mande usted ¨she would get furious with us if we didnt . She would say it was a form of respect . I have several good friends from Colombia and from other South American countries that tell me that they never use that phrase and the reason Mexicans use it, is because of the domination of the spanish people .
I dont know if thats true or not but thats what they tell me . Anyone else have any ideas ?

Welester G. Alvarado Carrillo

>
> Roy,
>
> You mentioned differences in usage of words in Spain vs Mexico in addressing people.
>
> There is one other thing that I was aware of growing up with a Native American mother from New Mexico and a Basque-mestizo-mulato father from Zacatecas. He would scold us if we said, "Que?". He insisted we say "mande usted", but my mother refused to do that. She would say "nadie me manda". She would say "como?" or "que?". I noticed in Spain they don't use that term, "mande", and since the New Mexico "manitos" used an old Spanish dialect and were isolated for so long from the centers in Mexico, if that is the reason.
>
> In our Spanish class in school, we learned to say "Como?" or "perdon?", not "Mande", and I noticed in Spain they used the term "Como?" or "diga?".
>
> I also had a maid that insisted on calling me Dona Emilia when I told her to call me Emilia. She could have called me "senora". I felt uncomfortable with the "dona", but then I wondered if she was being sarcastic.
>
> Emilie
> Port Orchard, WA
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
> > Date: Sat, 30 Jun 2012 14:45:38 -0500
> > From: fandemma [at] gmail [dot] com
> > To: announce [at] nuestrosranchos [dot] com
> > Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Roy Rodriguez, Jr.
> >
> > Hello Raquel,
> >
> > The use for older people regardless of economic or social status seems to
> > have begun in the 20th century in Mexico. It is actually used sparingly in
> > Spain, so yes in the 20th century it became more egalitarian in Mexico
> > than in Spain. Prior to the 20th century it used more often but only for
> > certain classes of people in Spain. The use for non-nobles is ambiguous in
> > Mexico but it's use in Nueva Galicia was used mainly for people of high
> > regard.
> >
> > Saludos,
> > Armando
> >
> > On Sat, Jun 30, 2012 at 8:43 AM, Raquel Ruiz wrote:
> >
> > > Armando,
> > >
> > > I'm just curious....Do you have a sense of when the titles shifted from a
> > > title of nobility to either a title or honorific? Perhaps its use became
> > > more egalitarian in Mexico than in Spain? Just wondering.
> > >
> > > Saludos,
> > > Raquel
> > > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > > Nuestros Ranchos Announce Mailing List
> > >
> > > To post, send email to:
> > > announce(at)NuestrosRanchos.com
> > >
> > > To change your subscription, log on to:
> > > http://www.NuestrosRanchos.com
> > >
> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > Nuestros Ranchos Announce Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > announce(at)NuestrosRanchos.com
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.NuestrosRanchos.com
>

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.


En línea

En este momento hay 1 usuario y 135 invitados en línea.

Usuarios en línea

  • gbarbosa

Languages