warning: Creating default object from empty value in /home/lafamilia/nuestrosranchos.com/sites/all/modules/mailhandler/mailhandler.module on line 123.

HELP TRANSLATING DOCUMENTS

Hello,

I am asking for help translating this document from the Family Search Guadalajara Marriage dispensations. Microfilm 168605, Guadalajara Dispensas 1700-1705, Image 312, # 223.

Thanks and greetings

Hola a todos and thank you for welcoming me into this group . My family roots are from the Tecolotlán/Autlán area and I will be very happy to learn from all of you.

Kindest regards,

Mother of Mariana de Mendoza y Velasco, Wife of Capitan Francisco Tello de Lomas

Greetings everyone: I am looking for information about the mother of Mariana de Mendoza y Velasco. She was the wife of Capt.

Translation of " Cuarto " in an Address.. Aguascalientes

Hola amigos, i have seen in records describing the home address of a Person i read as the following. ... Con domocilio en la cuarta de Guadalupe numero 288 ..

ALONSO DE ESTRADA, HIJO DE …

Several of us descend from Alonso de Estrada, royal treasurer and colonial governor of Nueva España, during the time of Cortés.

Complete list of caste terms

After 9 years of working on records, I came across "coiota" for the first time today. Thanks to a Portuguese-language web site's footnote I now know that it means media-mestiza/media-india.

Blas Romo De Vivar Y Getrudis Ramires

I am looking for any information on Blas Romo De Vivar and Getrudis Ramirez. I have them married in 1761 with the Parents of Blas being Bartolome Romo De Vivar and Margarita Moran De Ledesma.

Introduction

Hello and Thank you for accepting me into this group.

Navigation

Who's online

There are currently 1 user and 13 guests online.

Online users

  • jrefugioghermosillo

Languages