You are hereForums / Genealogy Research / I need help understanding old Spanish handwriting

I need help understanding old Spanish handwriting


By Henricus - Posted on 06 July 2012

I have an image of a marriage record, but I am having trouble understanding the handwriting. Is there someone here who can translate the document for me. I can read and understand Spanish, but the handwriting of this time is giving me a headache. I will email the file to anyone who is interested in helping. Thanks in advance.

Send it me. I will help.
-----Original Message-----
Date: Friday, July 06, 2012 6:20:07 am
To: research [at] lists [dot] nuestrosranchos [dot] com
From: henricvs [at] gmail [dot] com
Subject: [Nuestros Ranchos] I need help understanding old Spanish handwriting

I have an image of a marriage record, but I am having trouble understanding the handwriting. Is there someone here who can translate the document for me. I can read and understand Spanish, but the handwriting of this time is giving me a headache. I will email the file to anyone who is interested in helping. Thanks in advance.

Send it me. I will help.
-----Original Message-----
Date: Friday, July 06, 2012 6:20:07 am
To: research [at] lists [dot] nuestrosranchos [dot] com
From: henricvs [at] gmail [dot] com
Subject: [Nuestros Ranchos] I need help understanding old Spanish handwriting

I have an image of a marriage record, but I am having trouble understanding the handwriting. Is there someone here who can translate the document for me. I can read and understand Spanish, but the handwriting of this time is giving me a headache. I will email the file to anyone who is interested in helping. Thanks in advance.

Can you post the link to that record.

________________________________
From: "henricvs [at] gmail [dot] com"
To: research [at] lists [dot] nuestrosranchos [dot] com
Sent: Friday, July 6, 2012 6:23 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] I need help understanding old Spanish handwriting

I have an image of a marriage record, but I am having trouble understanding the handwriting.  Is there someone here who can translate the document for me.  I can read and understand Spanish, but the handwriting of this time is giving me a headache.  I will email the file to anyone who is interested in helping.  Thanks in advance.

I hope this works. Here is the link.

http://trees.ancestry.com/tree/21338015/person/1676944749/media/1?pgnum=1&pg=0&pgpl=pid|pgNum

Juan, send me your email so I can send it to you. Or try the link.
http://trees.ancestry.com/tree/21338015/person/1676944749/media/1?pgnum=1&pg=0&pgpl=pid|pgNum

Henry Chavez

Oh, by the way, the entry is for the marriage of Juan de Chaves and Manuela Velasques.

Henry Chavez

Henry this is my email alvarezdmezcala [at] yahoo [dot] com

________________________________
From: "henricvs [at] gmail [dot] com"
To: research [at] lists [dot] nuestrosranchos [dot] com
Sent: Friday, July 6, 2012 10:14 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Your email address

Juan, send my your email so I can send it to you.  Or try the link.
http://trees.ancestry.com/tree/21338015/person/1676944749/media/1?pgnum=1&pg=0&pgpl=pid|pgNum

Henry Chavez

Henry this is my email alvarezdmezcala [at] yahoo [dot] com

________________________________
From: "henricvs [at] gmail [dot] com"
To: research [at] lists [dot] nuestrosranchos [dot] com
Sent: Friday, July 6, 2012 10:14 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Your email address

Juan, send my your email so I can send it to you.  Or try the link.
http://trees.ancestry.com/tree/21338015/person/1676944749/media/1?pgnum=1&pg=0&pgpl=pid|pgNum

Henry Chavez

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.


Who's online

There are currently 3 users and 70 guests online.

Online users

  • arturoramos
  • arturoramos
  • arturoramos

Languages