You are hereForums / Genealogy Research / Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

warning: Creating default object from empty value in /home/lafamilia/nuestrosranchos.com/sites/all/modules/mailhandler/mailhandler.module on line 123.

By oldcar53 - Posted on 19 April 2012

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were.  I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Linda,

Do you think the actual preparation of the records were done before the actual ceremony or during/after... ?

As in my own Portuguese ancestry research...
Over 70% of parents/grandparents/godparents could not read nor write...they were at the mercy of these vital records being recorded correctly...but we have found that not to be the case, thankfully it's the exception and not the norm...

Thank you Alicia for the heads-up/reminder that some records do have errors...

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:30:50 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were. I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Pat,

The errors I speak of are entry or recording errors created by the scribe or the priest, I have no way of knowing who it was. Here's a case where they spelled the first name wrong for the maternal grandfather. See the 3rd entry on the bottom left, for Las Pilas, for Maria Clara, hija legitima

The maternal grandfather's name is Procopio Gonzales but instead it states Refugio Gonzales. I know his name because it's listed on the birth record of 4 of her other siblings and I can go on and on with so many other entry errors. I was so wishing I could call someone and tell them, you made a mistake, but then I realized  I was over 140 years too late.                    Alicia, San Jose, Ca

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Sorry, forgot the link, here's the link to the  record noted below; https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-15670-42583-14?cc=1410092&wc=6835075

Here's another error, the entry is for the rancho named"Duranes"2nd to the left, Jose Roman, it lists his mother as Bonifacia Muños, it should be Bonifacia Macias. Bonifacia Macias' father was Nazario Macias and her mother was Zeferina Muños. I know this because I have been tracking this family and I have 6 other siblings listed for Jose Roman or Jose Ramon. He gave Bonifacia her mother's last name instead of her father's last name.    https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-15670-42753-14?cc=1410092&wc=6835075

And I have so many other errors noted on this film.

Alicia,
San Jose, Ca

________________________________
From: Alicia Carrillo
To: "research@NuestrosRanchos.com"
Sent: Friday, April 20, 2012 6:21 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat,

The errors I speak of are entry or recording errors created by the scribe or the priest, I have no way of knowing who it was. Here's a case where they spelled the first name wrong for the maternal grandfather. See the 3rd entry on the bottom left, for Las Pilas, for Maria Clara, hija legitima

The maternal grandfather's name is Procopio Gonzales but instead it states Refugio Gonzales. I know his name because it's listed on the birth record of 4 of her other siblings and I can go on and on with so many other entry errors. I was so wishing I could call someone and tell them, you made a mistake, but then I realized  I was over 140 years too late.                    Alicia, San Jose, Ca

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to
list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

WOW! not even close...must have been a bad day for that priest or scribe.

I had a situation where the father's last name was recorded as being Cordero, but his father, the child's paternal grandfather's surname was recorded as Corbera...Guess the father could have been a Cordero with a step-father of Corbera

I have found many transcription errors of LDS input... Carrera for Corbera - Cabrera for Corbera when the document clearly has the correct spelling of Corbera... and the list goes on...

When humans are involved there will be errors...but so thankful that we can actually view many of these records online now... Many "thanks," to LDS...

Errors not only 140 years ago... on Tino's birth record Oakland CA his mother's maiden surname of Perez was entered as Paris... and my in-laws could read and write in Spanish and English, but they didn't catch that error...

Very interesting this quest we find ourselves on in the name of family history research... ;-))

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 6:21:04 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat,

The errors I speak of are entry or recording errors created by the scribe or the priest, I have no way of knowing who it was. Here's a case where they spelled the first name wrong for the maternal grandfather. See the 3rd entry on the bottom left, for Las Pilas, for Maria Clara, hija legitima

The maternal grandfather's name is Procopio Gonzales but instead it states Refugio Gonzales. I know his name because it's listed on the birth record of 4 of her other siblings and I can go on and on with so many other entry errors. I was so wishing I could call someone and tell them, you made a mistake, but then I realized I was over 140 years too late. Alicia, San Jose, Ca

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Pat you ask a good question but I've never heard and don't remember how it was done when my kids were baptized?  I would swear someone in the old records just took notes and put them in their pocket and wrote them into the records later.. I've learned it usually takes more than one record to be sure of the names involved. Like you I've found most of my lines could not read or write, especially the women in Zacatecas, Michoacan and Jalisco. I do also think the marriage information records were not always correct when they say someone could not write. Since our families never saw the records there was no one to make corrections.
Pat I'm not sure if you have family from Jerez but I did just update my files on Rootsweb. com yesterday.  File name is Mexico then go to the index to see if any of your Corbera/Corvera lines are there.
Linda in Everett.

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 6:07 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Linda,

Do you think the actual preparation of the records were done before the actual ceremony or during/after... ?

As in my own Portuguese ancestry research...
Over 70% of parents/grandparents/godparents could not read nor write...they were at the mercy of these vital records being recorded correctly...but we have found that not to be the case, thankfully it's the exception and not the norm...

Thank you Alicia for the heads-up/reminder that some records do have errors...

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:30:50 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were.  I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores
 
Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Pat I forgot to add that I have started adding a ~ at the top of records of people I am related too.  The files cover so many years I very often forget how and who I'm related too.  It's amazing now that I'm doing that I can really see how often the same families married into the same lines for so many decades.
Linda in Everett

________________________________
From: Erlinda Castanon-Long
To: "research@NuestrosRanchos.com"
Sent: Saturday, April 21, 2012 10:01 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat you ask a good question but I've never heard and don't remember how it was done when my kids were baptized?  I would swear someone in the old records just took notes and put them in their pocket and wrote them into the records later.. I've learned it usually takes more than one record to be sure of the names involved. Like you I've found most of my lines could not read or write, especially the women in Zacatecas, Michoacan and Jalisco. I do also think the marriage information records were not always correct when they say someone could not write. Since our families never saw the records there was no one to make corrections.
Pat I'm not sure if you have family from Jerez but I did just update my files on Rootsweb. com yesterday.  File name is Mexico then go to the index to see if any of your Corbera/Corvera lines are there.
Linda in Everett.

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 6:07 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores
 

Linda,

Do you think the actual preparation of the records were done before the actual ceremony or during/after... ?

As in my own Portuguese ancestry research...
Over 70% of parents/grandparents/godparents could not read nor write...they were at the mercy of these vital records being recorded correctly...but we have found that not to be the case, thankfully it's the exception and not the norm...

Thank you Alicia for the heads-up/reminder that some records do have errors...

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:30:50 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were.  I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores
 
Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Linda in Everett...

Thank you so much for your added comments. When my daughter was baptized, we had to make arrangements prior to the actual ceremony, and then after the ceremony the priest signed the certificate. That signed copy was then given to us for our records. Sadly, Grandparents were not included. That was in 1969 in California.

I'll check out your Rootsweb site... I appreciate your input! This Corbera/Corvera line has become very frustrating, but I'm determined to figure it out... ;-)...

Pat Silva Corbera
Tracy CA

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Saturday, April 21, 2012 10:01:21 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat you ask a good question but I've never heard and don't remember how it was done when my kids were baptized? I would swear someone in the old records just took notes and put them in their pocket and wrote them into the records later.. I've learned it usually takes more than one record to be sure of the names involved. Like you I've found most of my lines could not read or write, especially the women in Zacatecas, Michoacan and Jalisco. I do also think the marriage information records were not always correct when they say someone could not write. Since our families never saw the records there was no one to make corrections.
Pat I'm not sure if you have family from Jerez but I did just update my files on Rootsweb. com yesterday. File name is Mexico then go to the index to see if any of your Corbera/Corvera lines are there.
Linda in Everett.

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 6:07 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Linda,

Do you think the actual preparation of the records were done before the actual ceremony or during/after... ?

As in my own Portuguese ancestry research...
Over 70% of parents/grandparents/godparents could not read nor write...they were at the mercy of these vital records being recorded correctly...but we have found that not to be the case, thankfully it's the exception and not the norm...

Thank you Alicia for the heads-up/reminder that some records do have errors...

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:30:50 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were. I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Linda,

Sounds like a great idea. You're so right, with many names in a data base, it's so easy to forget if one is relate or not.

I have used (mt) and (ydna) next to a direct line ancestor's name, it helps when viewing a data base listing of all individuals.

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Saturday, April 21, 2012 10:34:44 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat I forgot to add that I have started adding a ~ at the top of records of people I am related too. The files cover so many years I very often forget how and who I'm related too. It's amazing now that I'm doing that I can really see how often the same families married into the same lines for so many decades.
Linda in Everett

________________________________
From: Erlinda Castanon-Long
To: "research@NuestrosRanchos.com"
Sent: Saturday, April 21, 2012 10:01 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Pat you ask a good question but I've never heard and don't remember how it was done when my kids were baptized? I would swear someone in the old records just took notes and put them in their pocket and wrote them into the records later.. I've learned it usually takes more than one record to be sure of the names involved. Like you I've found most of my lines could not read or write, especially the women in Zacatecas, Michoacan and Jalisco. I do also think the marriage information records were not always correct when they say someone could not write. Since our families never saw the records there was no one to make corrections.
Pat I'm not sure if you have family from Jerez but I did just update my files on Rootsweb. com yesterday. File name is Mexico then go to the index to see if any of your Corbera/Corvera lines are there.
Linda in Everett.

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 6:07 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Linda,

Do you think the actual preparation of the records were done before the actual ceremony or during/after... ?

As in my own Portuguese ancestry research...
Over 70% of parents/grandparents/godparents could not read nor write...they were at the mercy of these vital records being recorded correctly...but we have found that not to be the case, thankfully it's the exception and not the norm...

Thank you Alicia for the heads-up/reminder that some records do have errors...

Pat

----- Original Message -----
From: "Erlinda Castanon-Long"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:30:50 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

I don't believe it was the priests that filled out the records but a scribe.. I have also found many mistakes in Jerez records with transfering parents and grandparents or just plain wrong.. but remember most of the time for baptisms anyway the Mother was not there so people are guessing or she died and they never really knew who the grandparents were. I've also seen records where the words ran together so someone who could not read was obviously copying them without knowing where they break to form a word.
just my 2 cents worth.
Linda in Everett

________________________________
From: Pat Corbera
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Friday, April 20, 2012 5:15 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

Alicia,

Are you saying that the priest when recording these vital records
made these errors or are these errors LDS input errors?

Can you give one example...?

Pat

----- Original Message -----
From: "Alicia Carrillo"
To: research@NuestrosRanchos.com
Sent: Thursday, April 19, 2012 8:42:44 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Nochistlan-Bautismos 1870-1876-Errores

This is just a heads up to anyone doing research in Nochistlan but specific to film # 226675, Bautismos 1870-1873, it's full of errors, listing the wrong names or surnames at least 20-30 % of the time so make sure to double check off of other records the surnames of the grandparents or even for that matter of the parents. Too many mistakes to list!!
I wish I could write and notify someone to make the corrections but I guess I'm at least 140 years too late.

Un aviso a todos los que hacen estudios en family search, especificamente los archivos del rollo# 226675 de Bautismos de Nochistlan, Zacatecas, 1870-1873. Contiene muchisimos errores en los apellidos de los padres y de los abuelos.
Durante sus investigaciones cuando encuentren una partida de Bautismo, rectifiquen sus datos con otros datos de las mismas familias, de otra manera van a documentar nombres erroneos.

Quisiera dar aviso a los escribanos de estos documentos pero creo que es bastante tarde, han pasado mas de 140 años.

Alicia,
San Jose, Ca

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Navigation

Who's online

There are currently 2 users and 6 guests online.

Online users

  • arturoramos
  • jrefugioghermosillo

Languages