You are hereForums / Genealogy Research / Alvaro Carrillo

Alvaro Carrillo

warning: Creating default object from empty value in /home/lafamilia/nuestrosranchos.com/sites/all/modules/mailhandler/mailhandler.module on line 123.

By Welester - Posted on 14 September 2008

Hello everybody,

I am looking for the parents of Alvaro Carrilo from Teocaltiche , Jalisco he married Maria Alvarez de Sandi , daughter of Capitan Lorenzo Alvarez and Agustina de Viera ( velados ) March 4, 1585 in Lagos de Moreno , Jalisco .

Any and all info will be greatly appreciated .

Welester G. Alvarado and Arq. Jose Francisco Garza Carrillo

Welester,

I still don't know who the parents of Alvaro Carrillo were but I'm working on it. Here is some of the information I found so far:

On page 94 of his book "Fundadores de Nueva Galicia, Guadalajara, Tomo I" Guillermo Garmendia Leal states that Ana Alvarez de Sandi, wife of Hernan Flores de la Torre, was the daughter of Alvaro Carrillo and Maria Alvarez de Sandi. He also says that María Alvarez de Sandi was the daughter of Capt. Lorenzo Alvarez, "uno de los conquistadores deste reyno." I also found the record for the wedding of Capt. Lorenzo Alvarez and Agustina de Viera, which took place at the catholic church in Santa Maria de los Lagos March 4, 1585. You can find the record in LDS Film #0221879 Matrimonios 1583-1590 and 1605-1638 Santa María de los Lagos, Lagos de Moreno, Jalisco, México.

What puzzles me is that in his final will and testament, filed in Juchipila on 12 October 1645, Hernan Flores declared "Soy casado con Ana de Sandi, hija legitima de Alvaro Carrillo de Sandi, natural de la villa de los Lagos". This statement can be found on page 91 of Garmendia Leal's book.

It seems to me that the correct name for Alvaro Carrillo should be Alvaro Carrillo de Sandi, and that the correct name for his wife should be Maria Alvarez de Viera. I have found many records of people with the compounded surname Carrillo-de-Sandi, including Maria Carrillo de Sandi, born ca. 1600 and married to Juan Marin de Peñaloza from Teocaltiche. And as far as María Alvarez is concerned, she had a brother named Juan Alvarez y Viera who married Beatriz Tostado. They are the originators of the well known Alvarez-Tostado surname from Teocaltiche.

Do you have any information to clear up the name?

Bill Figueroa

thanks to all who put Rincon back in the state it belonged in Aguascalientes... How about San Jose de la Yslas?  Is that in Zacatecas?
 
Linda in B.C.

Welester,

I still don't know who the parents of Alvaro Carrillo were but I'm working
on it. Here is some of the information I found so far:

On page 94 of his book "Fundadores de Nueva Galicia, Guadalajara, Tomo I"
Guillermo Garmendia Leal states that Ana Alvarez de Sandi, wife of Hernan
Flores de la Torre, was the daughter of Alvaro Carrillo and Maria Alvarez de
Sandi. He also says that María Alvarez de Sandi was the daughter of Capt.
Lorenzo Alvarez, "uno de los conquistadores deste reyno." I also found the
record for the wedding of Capt. Lorenzo Alvarez and Agustina de Viera, which
took place at the catholic church in Santa Maria de los Lagos March 4, 1585.
You can find the record in LDS Film #0221879 Matrimonios 1583-1590 and
1605-1638 Santa María de los Lagos, Lagos de Moreno, Jalisco, México.

What puzzles me is that in his final will and testament, filed in Juchipila
on 12 October 1645, Hernan Flores declared "Soy casado con Ana de Sandi,
hija legitima de Alvaro Carrillo de Sandi, natural de la villa de los
Lagos". This statement can be found on page 91 of Garmendia Leal's book.

It seems to me that the correct name for Alvaro Carrillo should be Alvaro
Carrillo de Sandi, and that the correct name for his wife should be Maria
Alvarez de Viera. I have found many records of people with the compounded
surname Carrillo-de-Sandi, including Maria Carrillo de Sandi, born ca. 1600
and married to Juan Marin de Peñaloza from Teocaltiche. And as far as María
Alvarez is concerned, she had a brother named Juan Alvarez y Viera who
married Beatriz Tostado. They are the originators of the well known
Alvarez-Tostado surname from Teocaltiche.

Do you have any information to clear up the name?

Bill Figueroa

Jumpin g Johosaphat Bill ,

Thanks for the quick response , I'm dialling the Arqui. right now . He's the gentleman who compiled the book on the marraiges of Monterrey , Mexico . Arq. Jose Francisco Garza Carrillo . I've just returned from one of his homes in Mina , Nuevo Leon .

I'll pass on all this info and will get back to you or better yet , is it ok to give him your e-mail address ?

Let me know ,
Thanx again ,
Welester

> Welester,> > I still don't know who the parents of Alvaro Carrillo were but I'm working > on it. Here is some of the information I found so far:> > On page 94 of his book "Fundadores de Nueva Galicia, Guadalajara, Tomo I" > Guillermo Garmendia Leal states that Ana Alvarez de Sandi, wife of Hernan > Flores de la Torre, was the daughter of Alvaro Carrillo and Maria Alvarez de > Sandi. He also says that María Alvarez de Sandi was the daughter of Capt. > Lorenzo Alvarez, "uno de los conquistadores deste reyno." I also found the > record for the wedding of Capt. Lorenzo Alvarez and Agustina de Viera, which > took place at the catholic church in Santa Maria de los Lagos March 4, 1585. > You can find the record in LDS Film #0221879 Matrimonios 1583-1590 and > 1605-1638 Santa María de los Lagos, Lagos de Moreno, Jalisco, México.> > What puzzles me is that in his final will and testament, filed in Juchipila > on 12 October 1645, Hernan Flores declared "Soy casado con Ana de Sandi, > hija legitima de Alvaro Carrillo de Sandi, natural de la villa de los > Lagos". This statement can be found on page 91 of Garmendia Leal's book.> > It seems to me that the correct name for Alvaro Carrillo should be Alvaro > Carrillo de Sandi, and that the correct name for his wife should be Maria > Alvarez de Viera. I have found many records of people with the compounded > surname Carrillo-de-Sandi, including Maria Carrillo de Sandi, born ca. 1600 > and married to Juan Marin de Peñaloza from Teocaltiche. And as far as María > Alvarez is concerned, she had a brother named Juan Alvarez y Viera who > married Beatriz Tostado. They are the originators of the well known > Alvarez-Tostado surname from Teocaltiche.> > Do you have any information to clear up the name?> > Bill Figueroa
_________________________________________________________________
Get more out of the Web. Learn 10 hidden secrets of Windows Live.
http://windowslive.com/connect/post/jamiethomson.spaces.live.com-Blog-cns!550F681DAD532637!5295.entry?ocid=TXT_TAGLM_WL_domore_092008

Lester,

That will be fine. You can give him my email address for quick direct
communications.

Bill

----- Original Message -----
From: "Lester Alvarado"
To:
Sent: Monday, September 15, 2008 7:29 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Fw: Alvaro Carrillo

Bill,

Thanks for the quick response, I'm dialling the Arqui. right now . He's the
gentleman who compiled the book on the marriages of Monterrey, Mexico. Arq.
Jose Francisco Garza Carrillo. I've just returned from one of his homes in
Mina, Nuevo Leon.

I'll pass on all this info and will get back to you or better yet, is it ok
to give him your e-mail address ?

Let me know.
Thanx again,
Welester

Ruben,

That's what makes it so confusing. There is no consistency in the way
people's names were spelled in the XVI and XVII centuries. For example,
Fernando Flores de la Torre is referred to as Hernan or Hernando Flores de
la Torre in most documents, and his wife as Ana Carrillo de Sandi. I am
researching these families and recently discovered important documents about
them in the Archivo Historico del Estado de Jalisco. One of these
documents, which I will transcribe in the future, gives important
information about the early settlers of Santa Maria de los Lagos and the
surrounding area.

Bill

----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Tuesday, September 16, 2008 1:01 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Fw: Alvaro Carrillo

Bill,

My records show Fernando Flores de la Torre being married to Ana de Sandi y
Carillo.

Ruben Hernandez

-------------- Original message --------------
From: "Bill Figueroa"

Welester,

I still don't know who the parents of Alvaro Carrillo were but I'm working
on it. Here is some of the information I found so far:

On page 94 of his book "Fundadores de Nueva Galicia, Guadalajara, Tomo I"
>> Guillermo Garmendia Leal states that Ana Alvarez de Sandi...

The evolution of Spanish from the original Latin is a fascinating topic.
Here is the first page of an interesting article describing the shift in
Spanish from the original Latin "f" to the modern-day silent "h."

http://www.jstor.org/pss/342575

Unfortunately, the link only exposes the first page of the scholarly
article, but it should help people understand why the "confusion." Those
Spanish speakers who know Italian or Portuguese will already be aware of
this evolutionary change, since in large part those languages have retained
the Latin "f," such as in filho (hijo) or farina (harina). When researching
in the transitional centuries, it is probably wise to search for both
possible spellings of names, such as Fernando/Hernan(do), or as this article
suggests, the possibility that the initial consonant was completely dropped
after the f-h shift.

Karr Wolfe Romo

-----Original Message-----
From: research-bounces@lists.NuestrosRanchos.com
[mailto:research-bounces@lists.NuestrosRanchos.com] On Behalf Of Bill
Figueroa
Sent: Tuesday, September 16, 2008 9:54 AM
To: research@NuestrosRanchos.com
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Fw: Alvaro Carrillo

Ruben,

That's what makes it so confusing. There is no consistency in the way
people's names were spelled in the XVI and XVII centuries. For example,
Fernando Flores de la Torre is referred to as Hernan or Hernando Flores de
la Torre in most documents, and his wife as Ana Carrillo de Sandi. I am
researching these families and recently discovered important documents about

them in the Archivo Historico del Estado de Jalisco. One of these
documents, which I will transcribe in the future, gives important
information about the early settlers of Santa Maria de los Lagos and the
surrounding area.

Bill

----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Tuesday, September 16, 2008 1:01 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Fw: Alvaro Carrillo

Bill,

My records show Fernando Flores de la Torre being married to Ana de Sandi y
Carillo.

Ruben Hernandez

-------------- Original message --------------
From: "Bill Figueroa"

Welester,

I still don't know who the parents of Alvaro Carrillo were but I'm working
on it. Here is some of the information I found so far:

On page 94 of his book "Fundadores de Nueva Galicia, Guadalajara, Tomo I"
>> Guillermo Garmendia Leal states that Ana Alvarez de Sandi...

Thank you, Karr. It is interesting to see how Spanish evolved into the
wonderful language it is today. I feel very lucky to have access to the
excellent records kept by the Catholic Church. I visit a local Family
History Center in my hometown every week, and have been through more than
fifty microfilms since I started five years ago. Without them and the
associated online databases I would not have been able to go this far.
Having said that, I must tell you that I find transcription and indexing
errors every day, some bigger than others. For example, I recently reported
an indexing problem to the LDS Library in SLC that I discovered while
visiting Aguascalientes last February. I hope they take action.
Unfortunately, there is no easy mechanism to report errors online. I am a
firm believer that all genealogical information found in books and/or the
internet must be verified. I used to provide navigation quality control
services for the major oil companies, and my motto always was "Trust but
Verify". I apply the same to Genealogy.

Bill Figueroa

----- Original Message -----
From: "Karr Wolfe"
To:
Sent: Tuesday, September 16, 2008 10:18 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Fw: Alvaro Carrillo

The evolution of Spanish from the original Latin is a fascinating topic.
Here is the first page of an interesting article describing the shift in
Spanish from the original Latin "f" to the modern-day silent "h."

http://www.jstor.org/pss/342575

Unfortunately, the link only exposes the first page of the scholarly
article, but it should help people understand why the "confusion." Those
Spanish speakers who know Italian or Portuguese will already be aware of
this evolutionary change, since in large part those languages have
retained the Latin "f," such as in filho (hijo) or farina (harina). When
researchingin the transitional centuries, it is probably wise to search for
both
possible spellings of names, such as Fernando/Hernan(do), or as this
article suggests, the possibility that the initial consonant was completely
dropped after the f-h shift.

Karr Wolfe Romo

Hi Bill ,

It's me Welester , I have to agree on your outlook on books and the www I've found lots of mistakes and have also found that people take it for granted that it's been researched and or documented .

I've gone to book presentations here in Monterrey , Mexico and was mildly shocked ( I say mildly now because nothing surprises me anymore ) to browse through the books only to find mistakes blatant ones' at that .

I think we should use that as our motto :

TRUST , BUT VERIFY !

I like that .
Bill , anymore news on Alvaro ?

Welester

> Thank you, Karr. It is interesting to see how Spanish evolved into the> wonderful language it is today. I feel very lucky to have access to the> excellent records kept by the Catholic Church. I visit a local Family> History Center in my hometown every week, and have been through more than> fifty microfilms since I started five years ago. Without them and the> associated online databases I would not have been able to go this far.> Having said that, I must tell you that I find transcription and indexing> errors every day, some bigger than others. For example, I recently reported> an indexing problem to the LDS Library in SLC that I discovered while> visiting Aguascalientes last February. I hope they take action.> Unfortunately, there is no easy mechanism to report errors online. I am a> firm believer that all genealogical information found in books and/or the> internet must be verified. I used to provide navigation quality control> services for the major oil companies, and my
motto always was "Trust but> Verify". I apply the same to Genealogy.> > Bill Figueroa>
_________________________________________________________________
Stay up to date on your PC, the Web, and your mobile phone with Windows Live.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/msnnkwxp1020093185mrt/direct/01/

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.